Collection "Textes régionaux"

Accueil > B. Programmes de recherche disciplinaires et doctoraux > CREDILIF > Collection "Textes régionaux"


Dirigée par Philippe Blanchet & Thierry Bulot

Parutions


Dernière parution

Philippe Blanchet, Camin crousa / Chemins croisés, nouvelles bilingues provençal/français, 2008, 280 p.



Créée en janvier 2002, la collection Textes régionaux a pour vocation de publier des textes en langues régionales de France : créations ou inédits, traductions (que la langue source soit une langue régionale ou une autre langue) et édition ou réédition de tout document rare ou épuisé, moderne ou ancien appartenant au patrimoine linguistique régional de la France.

Textes régionaux a une démarche d'ouverture : il s'agit de faire découvrir, de valoriser, de diffuser des textes d'auteurs d'hier et d'aujourd'hui, de donner à voir la modernité des langues et cultures régionales ainsi que les échanges dont elles témoignent avec d'autres textes, d'autres langues, d'autres cultures.

Textes régionaux souhaite ainsi contribuer à une approche raisonnée et respectueuse de la diversité linguistique et culturelle, avec la conviction que le plurilinguisme est toujours un enrichissement. C'est pour cela qu'elle propose, toutes les fois que cela est possible, une livraison bilingue, ce qui l'amène à publier également des traductions de textes littéraires régionaux dans des langues de grande diffusion et des traductions en langues régionales de textes du patrimoine littéraire mondial.

* * *

Les directeurs de la collection sont des universitaires, spécialistes des langues régionales, investis depuis de nombreuses années dans la valorisation des textes littéraires et des patrimoines culturels régionaux. Ils entretiennent une collaboration régulière avec les réseaux scientifiques et associatifs qui se consacrent à ces langues. Le cas échéant, ils sollicitent l'avis complémentaire d'experts des langues et littératures concernées.

Les projets de publication doivent être adressés aux directeurs de la collection à l'adresse suivante : Philippe Blanchet ou Thierry Bulot, Université Rennes 2, Campus Villejean, CS 24307, F-35043 Rennes cédex ou philippe.blanchet@uhb.fr - thierry.bulot@uhb.fr. Ils doivent présenter, de façon synthétique, l'oeuvre (et sa traduction), l'auteur, le volume prévu et un calendrier de réalisation, ainsi que d'éventuelles modalités de financement.

Lorsque le projet est accepté, le volume doit être livré « prêt à clicher » sur support informatique et impression laser, selon des consignes éditoriales qui seront fournies par les directeurs de la collection et la maison d'édition. Suite à un premier examen par les directeurs de la collection, et d'éventuelles corrections demandées, le volume est remis aux éditions L'Harmattan, qui en vérifient le contenu et la forme. Après accord définitif, un contrat d'édition est signé entre L'Harmattan et l'auteur du texte ou le responsable du volume.

Les éditions L'Harmattan assurent une diffusion professionnelle au volume publié et, avec l'aide de l'auteur ou du responsable du volume, le font connaitre auprès des réseaux spécialisés.

* * *
Haut de page

Parus

Marcel Dalarun, A men leisi ("en prenant le temps qu'il faut", poèmes en normand), 235 p., 2004 .

Daniel Laumesfeld, Récits, chansons et poèmes franciques, Préface de Philippe de Boissy - Présenté par Gérard Nousse et Marielle Rispail, 2005, 134 p.

Lisandru Marcellesi, I Disgraziati ("Les Infortunés", récits en langue corse), 2005, 101 p.


Jean-Bernard Bouery : Li Coumpagnoun de la niue (roman en provençal), 2006, 300 p.

Philippe Blanchet, Camin crousa / Chemins croisés, nouvelles bilingues provençal/français, 2008, 280 p.


Haut de page

A paraitre


Haut de page

Publications en préparation (titres provisoires)

  • Ghjuvann' Andrìa Culioli : Chansons corses
Haut de page